Guy Windsor

Consulting Swordsman. Writer.

  • Books
  • Training
    • Learn Online!
    • The School
    • Seminars
  • Games
  • Blog
  • Resources
    • Video
    • Audio
    • Sources
    • Errata
  • About
  • Contact
  • T-Shirts!

Fiore Translation Project #9 The Six Grips, or, How to Hold a Longsword

February 5, 2019 By Guy Windsor Leave a Comment

So how do you hold a longsword then?

Simple really: any damn way you like. Fiore shows us six distinct grips, and there’s no suggestion that these are the only possible grips- not least as, whichever interpretation you follow, the guard bicorno is generally agreed to be yet another way of holding the sword (I’ll examine bicorno in detail when we get on to the guards).

It begins with these two on f22r, right underneath the footwork exposition we had last week:

Noy semo sey guardie e una non e simile de l’altra. E io son la primera che digo mia rasone. De lanzar mia spada questa e mia condicione. Le altre guardie che d’mi sono dredo dirano le lor virtude come io credo.

We are six guards and one is not like the other. And I am the first, and state my reason. For throwing my sword, this is my way of being. The other guards that are after me will tell of their virtues, I believe.

That’s a good start: there are six guards, not like each other. This is the first, and it’s for throwing the sword. And the other guards will explain themselves too.

The guard itself is pretty straightforward: you hold the sword by the part of the blade near the hilt, and by the middle of the blade, ready to chuck it like a javelin. This works very well, BTW. I could tell you stories…

Next we have our old friend, the master of the sword in one hand. 

Io son bona guardia in arme e senza, e contra l’aza e spada zitada fora di mano. Che io le so rebattere e schivarle. Per o me tegno certo che non me pon far male.

I am a good guard, in armour and without, and against the axe and the sword thrown out of the hand. I beat them [away] and avoid them. I am certain that they cannot do me harm.

You can see here for the eleven plays of the sword in one hand, which don’t include actual illustrations of defending against thrown swords or axes, but you’ll get the drift.

Turning the page to f22v, we see the remaining four guards, starting with these two:

E son guardia de trar una longa punta tanto che lo mio mantener di spada de longeza monta. E son bona d’andare contra uno che sia luy e mi armato. Per che io habia curta punta denanzi io non faro inganato.

And I am a guard for striking a long thrust, because of my grip on the sword extends [it] a lot. And I am good to go against one who is, them and me, in armour. Because I have a short point in front I will not be deceived.

Clear enough: hold the sword like this (with the right hand on the pommel) and you can make extra-long thrusts. This is quite a common trick; I first came across it about twenty years ago in DiGrassi. My friend Martin Page thought it would be a good idea, but I said it was unlikely to work and would leave you out of control of your sword. A short while later, when we were fencing, he hit me with it. And twenty years on he hasn’t let me forget it. That’s mates for you.

So, it works. But I maintain that it is a trick shot; if it works, great. If it doesn’t, there’s a horrible moment when your opponent’s parry is disproportionately effective.

Io son bona guardia contra spada, azza, e daga siando armado. Per che io tegno la spada cum la man mancha al mezo. Ello fazo per fare contra la daga che me po fare de le altre arme pezo.

I am a good guard against the sword, axe, and dagger, being in armour. Because I hold the sword with my left hand at the middle. I do that to act against the dagger, which can do worse to me than the other weapons.

This is a confirmation of the ‘when in armour, use half-sword’ lesson of the 11th play of the sword in one hand. It’s interesting to note that the dagger is more to be feared than the axe or sword when in armour- which makes sense, when you think about it. It’s hard to see, hard to stop, and optimised for getting through the visor, voiders (maille gussets covering the armpits), and other areas of weakness. I think you’d use the sword much like the sixth master of the dagger uses his dagger (on f16r):

Sesto magistro che son digo che questa coverta e fina in arme e senzarme. E cum tal coverta posso covrire in ogni parte, E intrare in tutte ligadure e far prese e ferire segondo che gli scolari miei vignirano a ferire finire. E questa coverta fazza zaschuno mio scolaro, E poy faza li zoghi dredo che si po fare.

I am the sixth master [and] I say that this cover is good in armour and without. And with this cover I can cover on every side, and enter in all the locks, and make grips and strike, in the way that my scholars come to strike finish. And all of my scholars make this cover, and can do the plays that follow, that they can do.

 

It’s nice to have confirmation that the sixth master works in armour; we can leave his scholars to another day, and press on with the sword material (press-presa-grip, geddit?).

Guardia e posta di donna son chiamata per che cum queste altre prese de spada e son div-fadaXXX che una non e tal presa che l’altra, ben che questa che me contra mi pare la mia guardia. Se non fosse forma d’azza che la spada si intrada.

Guard and guard of the woman I am called by these other grips of the sword, and I am XXX that one grip is not like the other, especially that which is against me that looks like my guard, if it weren’t for the sword having changed into the shape of an axe.

As I use ‘guard’ for ‘posta’ (because there is no better word for it), the way Fiore uses these terms both interchangeably, and separately, we end up with ‘guard and guard…’.  If this was a commercially published translation, I’d probably want to fix that. It’s worth checking out posta and guardia in Tommaseo if you’re interested in their connotations.

I think of this version of posta di donna as the normal grip on the sword. Interesting that this way of holding the sword, by far the most common in the treatise (and every other sword treatise), is languishing in fifth place… I wonder why?

Questa spada sie spada e azza. E gli grandi pesi gli licieri forte impaza. Questa anchora posta de donna la soprana, che cum le soi malicie le altre guardie spesso ingana, per che tu crederai che traga de colpo io traro di punta. Io non ho altro a fare che levar gli brazzi sopra la testa. E posso buttar una punta che io lo presta.

This sword is a sword and an axe. And great weights hinder light strengths. This also [is] the high guard of the woman, that with it’s malice often tricks the other guards, because you think [I’ll] strike a blow [but] I strike a thrust. I only have to lift my arms over my head, and I can throw a thrust, at which I’m quick.

This is fascinating. It’s clear from the additional crossguard near the point that this is a boar sword (read here for more about boar swords). It gives the impression that you will strike what the Germans would call a murder-stroke:

But Fiore is more subtle- from here you can thrust instead. I don’t have a video of this, but it’s quite straightforward. Cross-referencing with the guards of the sword in armour will show you how it’s done. Yes, I plan to expand on them too…

These six grips are, in order: 

Throw, one hand, long thrust, armour, normal, axe. I use them as the basis of a sword handling drill you might enjoy:

Next week, we’ll go through the blows of the sword. All seven of them. Or is that eleven??

The video is extracted from my Medieval Longsword Complete Course, which you can get here at a healthy discount.

See you there!

Get your free 70-page sample here!

9789527157299 perfect

Sign up here to join Guy’s mailing list and get a free sample of The Theory and Practice of Historical Martial Arts. You can unsubscribe at any time. Please check our privacy policy for details of what we will do with your data. The short version: send you emails about interesting stuff, and nothing else.

Success! Now check your email to confirm your subscription.

There was an error submitting your subscription. Please try again.

We won't send you spam. Unsubscribe at any time. Powered by ConvertKit
(Visited 116 times, 1 visits today)

Share this:

  • Twitter
  • Facebook
  • Email
  • Reddit
  • Telegram
  • More
  • Pocket
  • Skype
  • WhatsApp
  • Print
  • Tumblr
  • Pinterest
  • LinkedIn

Filed Under: Fiore Translation Project

I'm sure you have an opinion: do share! Cancel reply

Be a Patron!

Be a Patron

$
Select Payment Method
Personal Info

Donation Total: $10.00

Most Popular Posts

  • How I lost 10kg (22lb) in three weeks without effort…
  • The Princess Bride: how does Thibault cancel out Capoferro?
  • Fascists are poisoning HEMA. Here’s one small…
  • A swordsman’s thoughts on some Game of Thrones fights
  • This belongs to you. Fabris’s Sienza…
  • Size Matters: how long should your rapier be?
  • How to start a HEMA club: 3 principles and 7 steps.

Sample video

A sample class, on the Famous Farfalla!

Recent Posts

  • The Fiore Translation Project #12 The Guards (part 2 of 3)
  • What have Bohemian Rhapsody and Mary Poppins got to do with recreating historical martial arts?
  • The Fiore Translation Project #10 The Seven Blows of the Sword
  • Syllabus Design: Using Forms
  • Fiore Translation Project #9 The Six Grips, or, How to Hold a Longsword

Archives

  • February 2019
  • January 2019
  • December 2018
  • November 2018
  • October 2018
  • September 2018
  • August 2018
  • July 2018
  • June 2018
  • May 2018
  • April 2018
  • March 2018
  • February 2018
  • January 2018
  • December 2017
  • November 2017
  • October 2017
  • September 2017
  • August 2017
  • July 2017
  • June 2017
  • May 2017
  • April 2017
  • March 2017
  • February 2017
  • January 2017
  • December 2016
  • November 2016
  • October 2016
  • September 2016
  • August 2016
  • July 2016
  • June 2016
  • May 2016
  • April 2016
  • March 2016
  • February 2016
  • January 2016
  • December 2015
  • November 2015
  • October 2015
  • September 2015
  • August 2015
  • July 2015
  • June 2015
  • May 2015
  • April 2015
  • March 2015
  • February 2015
  • January 2015
  • December 2014
  • November 2014
  • October 2014
  • September 2014
  • August 2014
  • July 2014
  • June 2014
  • May 2014
  • April 2014
  • March 2014
  • February 2014
  • January 2014
  • December 2013
  • November 2013
  • October 2013
  • September 2013
  • August 2013
  • July 2013
  • June 2013
  • May 2013
  • April 2013
  • March 2013
  • February 2013
  • January 2013
  • December 2012
  • November 2012
  • October 2012
  • September 2012
  • August 2012
  • July 2012
  • June 2012
  • May 2012

Copyright © 2019 Guy Windsor · Privacy Policy · Cookie Policy

loading Cancel
Post was not sent - check your email addresses!
Email check failed, please try again
Sorry, your blog cannot share posts by email.
We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it.OkRead more